The Meaning of Lila dropped
Three silent penultimate panels today:
Drabble by Kevin Fagan
Pooch Cafe by Paul Gilligan
C'est la Vie by Jennifer Babcock
C'est la Vie is a web comic I've been keeping my eye on since my little rant about web comics a couple of weeks ago. I haven't seen it long enough to have a good opinion on it yet, but it has some promise.
The L.A. Times (along with about a hundred other papers today) started running a new strip called Lio.
It apparently is a pantomime strip about a little kid with Something About Mary hair. I have a fondness for pantomime strips. (I think I may be the only person who trully appreciates the genius of Henry.) And judging from this one strip only, it looks to be unique and inventive, with a subtle and strange wit. I'm looking forward to seeing more of it.
But of all the strips the L.A. Times could have dropped to make room for it, they chose the Meaning of Lila. I've poked some fun at Lila at times here, but it really is one of the better things out there. It has a fresh, clean look and a contemporary sense of humor. I can only assume a few cranky Inland Empire retirees complained about seeing in the comics a young woman with actual sexual desires.
The L.A. Times has a fairly strong and diverse comics page. Through the few years I've been here, they've cut out a lot of space-filler (Garfield, The Wizard of Id) and replaced them with good, new strips (Brewster Rockit, Candorville, and until today, The Meaning of Lila.) But there's still a few weak and/or inertia-laden strips just waiting to be cleaned out like lint from the dryer. (Drabble, Cathy, Blondie.) Why not one of them?
As soon as I'm done here today, I'm writing an email to the L.A. Times about this. Actually, this is a first for me to write to them about the comics. Most of my letters to the L.A. Times are rants about mis-representations of L.A. public transit. (If you want to get me started, ask me about the so-called Bus Riders Union.)